07/03/11

"Mandi" in trê lenghis

Une peraule di lidrîs latine che e pant un salût di bon auspici, cognossude ancje fûr dal Friûl. No podevin che clamâsi “Mandi”, chescj trê volums nassûts par puartâ l’insegnament de nestre marilenghe di là dai confins dal Friûl: cun di fat, propite il tipic salût furlan al è stât sielzût de bande dal professôr Gotart Mitri, za autôr e curadôr di cetantis publicazions, par dâur il titul ai trê libris di cheste golaine indreçade a cui che al à chê di stâ daûr a un cors di furlan. Cuntune carateristiche precise dut câs: la specificitât di cheste opare, che e je stade presentade tal mês di Avrîl stât alì de facoltât di Siencis de Formazion de Universitât dal Friûl, e je chê di jessi trilengâl, cun trê diviers volums par talian, inglês e spagnûl.
Il gno intindiment al jere chel di dâ la pussibilitât di svicinâsi al studi dal furlan ae plui part de int vie pal mont”, al à sclarît l’autôr. “O pensi soredut aes comunitâts di migrants furlans di seconde e tierce gjenerazion, che magari cussì no a àn za pierdût il leam cu la lenghe dai lôr paris e dai lôr vons”.
Ognidun dai trê volums, burîts fûr de cjase editore visentine Atena cul jutori de Societât filologjiche furlane e dal Cirf (Centri interdipartimentâl di ricercje su la culture e la lenghe dal Friûl), al à 450 pagjinis e al ven a costâ 28 euros. A chest si è zontât, in alegât, un cd cun materiâl audio e video.
Il lavôr di Gotart Mitri al va juste inte direzion contrarie di chei che a disin che si scuen pontâ dome sul inglês tant che lenghe francje internazionâl, lassant murî buine part des sîs mil lenghis feveladis tal marimont in dì di vuê. Il cors par talian, inglês e spagnûl al è struturât par jessi frontât in trê agns, e al è adat sevi pai zovins che pai grancj. Stant che l’obietîf ultin al è chel di podê comunicâ par furlan in dutis lis situazions che e propon la vite contemporanie, il cors al propon une slargjade schirie di ocasions reâls par stiçâ la partecipazion ative dai students coinvolzintju intai contescj di ogni dì. Par chest intai dialics a vegnin fûr lis struturis linguistichis plui impuartantis dal furlan par cjapâ sù daurman lis competencis necessariis par jentrâ ad in plen intes situazions alì che si à a ce fâ cun furlanofons.
I volums a son dividûts par unitâts: ogni unitât e presente al inizi un scheme cui obietîfs specifics di tocjâ e, in ultin, si à un struc dai obietîfs tocjâts. In cheste maniere il student al pues in ogni moment stâ daûr a ce che al sta fasint valutant cussì par so cont il nivel alì che al è rivât rispiet a ce che il cors i propon. Une sorte di autovalutazion che e jude ancje cui che al pues stâ dongje al arlêf tal frontâ il cors.
Ogni unitât e fevele di un aspiet specific de gramatiche furlane; daspò de spiegazion, a son dai esercizis a rivuart cu la zonte di riflessions su lis struturis morfosintatichis in relazion cu la lenghe taliane. Par rinfuartî la acuisizion des espressions tipichis furlanis, a vegnin po proponûts dai cuestionaris che si fondin sui dialics metûts tal cd: si cjatin esercizis cun domandis viertis e sieradis (rispuestis “sì / no”), esercizis di formulazions di domandis su lis rispuestis dadis, domandis cun rispueste multiple e in ultin esercizis che a permetin di fâ un paragon jenfri lis espressions plui tipichis dal furlan e dal talian par meti dongje lis dôs lenghis.
Inte part finâl dai trê volums al è un cjapitul alì che si tocje la cuistion dai particolârs trats fonetics dal furlan, par solit pluitost dificii di cjapâ sù di bande di cui che al à a pene tacât a studiâlu.

di Alessio Potocco
Gnovis Pagjinis Furlanis (2010)

Nessun commento: